题目: 法律英语例句

在法律领域,英语是一个非常重要的语言。为了帮助大家更好地理解法律英语,本文提供一些常用的法律英语例句,并解释其含义。

一、合同

1. The parties hereby agree to enter into this contract for the sale of goods.

各方特此同意签订此销售商品合同。

2. This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York.

本协议应受纽约州法律支配并且应解释为相符的。

3. The buyer shall pay the seller the purchase price as stipulated in the contract.

买方应按合同规定支付卖方购买价格。

4. Any dispute arising out of this contract shall be settled through friendly negotiation between the parties; failing that, the matter shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.

因本合同引起的争议应由各方友好协商解决;协商不成的,应依据国际商会仲裁规则进行仲裁。

二、诉讼

1. The plaintiff alleges that the defendant breached the contract and seeks damages of $100,000.

原告声称被告违反了合同,并要求赔偿10万美元。

2. The defendant denies the allegations and asserts that the contract was void due to fraud.

被告否认指控并声称由于欺诈,合同无效。

3. The court finds in favor of the plaintiff and orders the defendant to pay the damages as requested.

法庭支持原告,并命令被告按要求支付损害赔偿。

4. The parties reach a settlement agreement and request the court to enter judgment accordingly.

各方达成和解协议,请求法院据此判决。

三、知识产权

1. The patent owner has the exclusive right to make, use, and sell the invention for a period of 20 years from the date of filing.

专利权人在专利申请日起20年内对该发明拥有独占的制造、使用、销售等权利。

2. The trademark has been registered with the United States Patent and Trademark Office and is protected by law.

该商标已在美国专利商标局注册,并受到法律保护。

3. The copyright owner has the exclusive right to reproduce the work, prepare derivative works, and distribute copies to the public.

版权所有人对作品的复制、改编和向公众分发拥有独占的权利。

4. The defendant is accused of infringing the plaintiff's intellectual property rights by using a substantially similar mark on its products.

被告因在其产品上使用与原告产品极其相似的商标而被指控侵犯原告知识产权。

法律英语是一项必须掌握的技能,理解并运用常用的法律英语例句可以有效提高你在法律领域的应对能力。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文